关于我们

英文标点符号使用错误举例

由于语言习惯影响,不少人会错误地使用英文标点符号,导致文章出现语言问题。下面我们列举几个英文标点符号常见的错误:

顿号使用错误

由于英文中没有顿号,但有些作者由于习惯影响,会在句子中使用顿号,如错误例子:The five concentrations of nitrogen in our study were 1、5、10、50、100 mg/L, respectively. 该句作者使用顿号隔开数字,应改为逗号来分隔。

书名号使用错误

对于书名、刊物名、影片、文章名在中文表达中使用书名号无可厚非,但用英文标点符号时可就注意了,如错误例子:In the book 《Pipeline Risk Management Manual》, the author Muhlbauer W Kenr (U.S.) grouped pipeline risk into 4 classes. 该作者错误的将句子中的书名使用了中文的标点符号,由于英文标点符号没有书名号,所以通常使用斜体字来表示,有时也可用引号、全部大写或在书刊名下划线来表示。

方括号和圆括号使用错误

方括号与圆括号并用时,容易产生错误,首先举一个错误的例子:[That was the colour (blue) she preferred],事实上在方括号和圆括号并用时,英文句子的使用方式与中文恰恰相反,即圆括号在内外,方括号在内,因此上句应改为:(That was the colour [blue] she preferred.)


逗号的使用错误

逗号是使用最多也比较麻烦的标点符号,因此作者也常常在使用它的时候出现错误,其中最为普遍的是连接两个独立分句时,如:The result of the experiment was unreliable, he could not draw a conclusion. 该句作者如想让读者快速读下去可在逗号后面加并列连接词使之成为复合句,如:The result of the experiment was unreliable, so he could not draw a conclusion. 也可改成分号和句号,这主要看作者意图和句子情况而定。


关于逗号还要强调一点,在中文中分项列举的各项之间常用分号,如:食品污染按性质分为3种类型:1)生物性食品污染;2)化学性食品污染;3)放射性食品污染。然而在英文中却常用逗号,如:The project is (1) too expensive, (2) too time-consuming, and …

image.png

微信扫描二维码,关注微信公众号同文翻译,了解更多资讯!