关于我们

简明英语之政府公文(1)


下面介绍一种可以让政府公文英语更加简明、简单、易懂的几个技巧,让政府公文变得更加易懂,这些技巧同样可以用于其他某些类型的文本。


Don’t turn verbs into nouns请勿将动词变成名词

The bulk of government and technical writing uses too many noun strings – groups of nouns “sandwiched” together. Readability suffers when three words that are ordinarily separate nouns follow in succession. Once you get past three, the string becomes unbearable. Technically, clustering nouns turns all but the last noun into adjectives. However, many users will think they’ve found the noun when they’re still reading adjectives, and will become confused.

许多政府和技术文件使用了太多名词串,一旦连续使用的名词超过三个,就会将除了最后一个名词以外的其他名词变为形容词,让读者变得困惑。

Bring these constructions under control by eliminating descriptive words that aren’t essential. If you can’t do that, open up the construction by using more prepositions and articles to clarify the relationships among the words.

有两种办法可以消除这种现象,一种是删除不必要的描述性词语,另外一种是使用介词和冠词,明确词语之间的关系


避免下列名词串

Underground mine worker safety   protection procedures development

Draft laboratory animal rights   protection regulations

National Highway Traffic Safety   Administration’s automobile seat belt interlock rule


换一种说法

Developing procedures to protect the   safety of workers in underground mines

Draft regulations to protect the   rights of laboratory animals

The National Highway Traffic Safety   Administration’s interlock rule applies to automotive seat belt


取自Federal Plain Language Guidelines,如有侵权,联系删除

image.png

微信扫描二维码,关注微信公众号同文翻译,了解更多资讯!