登金陵凤凰台 李白 风凰台上风凰游,凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外,一水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 The Phoenix Terrace at Jinling Li Bai On Phoenix Terrace once phoenixes came to sing; The birds are gone but still roll on the river's waves. The ruined palace's buried under weeds in spring; The ancient sages in caps and gowns all lie in graves. The three-peaked mountain is half lost in azure sky. The two-forked stream by Egret isle is kept apart. As floating clouds can veil the bright sun from the eye, Imperial Court now out of view saddens my heart.
微信扫描二维码,关注微信公众号“同文翻译”,了解更多资讯!