赋得古原草送别 白居易 离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 Grass on the Ancient Plain in Farewell to a Friend Bai Juyi Wild grasses spread over ancient plain; With spring and fall they come and go. Fire tries to burn them up in vain; They rise again when spring winds blow. Their fragrance overruns the way; Their green invades the ruined town. To see my friend going away, My sorrow grows like grass overgrown. 取自《许渊冲:唐诗三百首》,如有侵权,联系删除 原野上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又再度繁荣。 野火无法烧尽满地的野草,春风一吹,它又会再一次生长出来。 远处芬芳的野草遮没了古道,阳光照耀下,明丽翠绿的草原连接着荒城。 今天我又来送别老朋友,连繁茂的草儿也满怀离别之情。
微信扫描二维码,关注微信公众号“同文翻译”,了解更多资讯!