关于我们

诗词欣赏——离思五首(其四)


离思五首(其四)

元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。


Thinking of My Dear Departed

Yuan Zhen

(IV)

No water's wide enough when you have crossed the sea;

No cloud is beautiful but that which crowns the peak.

l pass by flowers which fail to attract poor me

Hail for your sake and half for Taoism I seek.


取自《许渊冲:唐诗三百首》,如有侵权,联系删除


image.png

微信扫描二维码,关注微信公众号“同文翻译”,了解更多资讯!