关于我们

逻辑联结词类型与错用示例

Types of logical connectives

逻辑联结词类型

Addition or amplification: and, moreover, in addition

Contrast or opposition: but, on the contrary, instead

Cause or effect: because, thus, hence

Similarity: likewise, similarly, in the same way

Purpose: in order that, to this end, for this purpose

Time sequence: after, then, meanwhile

Logical sequence: in the first place, next, finally

Illustration: for instance, as an example, specifically

Concession: granted, to be sure, of course

Intensification: indeed, in fact, surely

Restatement: that is, in other words, as has been said


Conclusion: to sum up, in short, in conclusion

Wrong logical connectives 

错误的逻辑联结词

Sometimes a translator recognizes the need for a connective in English but supplies the wrong one. The commonest mistake of this kind is to put an “and” or an “also” where logic requires a “but” or a “however”.

Example:

A: Efforts will be made to introduce pensions, medical insurance and housing systems, and the best way to get laid-off workers out of poverty is to help them find jobs, Li stressed. [第二个子句和第一个子句的意思相反,是的,我们会采取措施帮助失业人员,但最重要的事情是帮助他们找到工作]

B: Efforts will be made to introduce pensions, medical insurance and housing systems, but the best way to get laid-off workers out of poverty is to help them find jobs, Li stressed.

A: Yunnan Province will also build and upgrade the highways leading from Kunming to such areas as Sichuan Province, the Guangxi Zhuang Autonomous Region, and Myanmar, Laos, and Vietnam. [无法同时建设和升级高速公路]

B: Yunnan Province will also build or upgrade the highways leading from Kunming to such areas as Sichuan Province, the Guangxi Zhuang Autonomous Region, and Myanmar, Laos, and Vietnam.


To avoid mistakes of this kind in English, the best advice is probably the simplest: pay attention to the connectives you use, and before you choose one, give some thought to the logical relation between the ideas you are expressing.

取自The Translator’s Guide to Chinglish, by Joan Pinkham with the collaboration of Jiang Guihua;如有侵权,联系删除

image.png

微信扫描二维码,关注微信公众号同文翻译,了解更多资讯!