双语新闻丨好消息,个税起征点上调啦
China's personal income tax threshold is expected to rise to 5000 yuan ($775.5) per month from the current 3500 yuan level, according to the amendment draft on individual income tax submitted on Tuesday.
据6月19日提交的个人所得税法修正案草案规定,中国个人所得税起征点预计将由每月
3500元提高至每月5000元。
The amendment is the seventh tax overhaul since the personal income tax code of 1980.
这是个税法自1980年出台以来第七次大修。
For the first time, the taxation is expected to cover all personal income, including income from personal services and rewards and royalties writers earn.
工资薪金、劳务报酬、稿酬等劳动性所得首次实行综合征税。
Also for the first time, the following items are deductible from personal tax, such as the cost of children’s education and continuing education, medical fees for major diseases, interest on housing loans as well as housing rent.
首次增加子女教育支出、继续教育支出、大病医疗支出、住房贷款利息和住房租金等专项附加扣除。
The draft on individual income tax has been submitted to the bimonthly session of China's legislative body, the Standing Committee of the National People's Congress, for the first discussion on Tuesday.
该个人所得税法草案已于6月19日提请全国人大常委会进行初次审议。全国人大常委会是中国立法机关,每两月举行一次会议。
Vocabulary
personal/ individual income tax 个人所得税
tax threshold 所得税起征点
amendment 修正案;改善;改正
overhaul v. 分解检查,大修;追上并超过 n. 彻底检修,详细检查
tax code 免税代码;税法
taxation 课税,征税;税款
deductible 可扣除的;可减免的
continuing education 继续教育;成人教育
housing loan 住房贷款
bimonthly 两月一次的
legislative body 立法机关
the Standing Committee of the National People's Congress 全国人大常委会
部分内容来自网络,如有侵权,请告知我们删除。

微信扫描二维码,关注微信公众号“同文翻译”,了解更多资讯!